| 
				  zài zhōng guó péng yǒu zhī jiān de jiāo tán cháng cháng xún wèn zhǎng bèi huò 在 中       国 朋  友 之 间 的 交 谈 常  常      询 问  长  辈 或    wǎn bèi de yī  xiē    jī  běn  qíng  kuàng ,yǐ shì zūn jìng huò guān xīn ,duì   cǐ  晚 辈  的 一 些 基 本  情  况 ,以 示 尊 敬 或 关 心 ,对 此  zhōng guó  rén huì gǎn dào gāo xìng 。yīn cǐ ,tán lùn jiā tíng shì jiāo tán de yí  中      国 人 会 感 到  高 兴 。因此 ,谈 论 家 庭 是 交 谈 的 一    gè zhòng yào nèi róng 。   个    重  要 内 容 。  In China, people often ask about their friends' parents or children during conversations to show respect and concern, and people asked are normally pleased about this. Therefore, talking about family is one of the most important aspects in a conversation. 
  mài kè : nǐ   jiā   yǒu shén me rén ?  麦 克 : 你 家 有  什 么 人 ?  Mike: Who are there in your family? 
  lì lì :       wǒ ,fù qīn , mǔ qīn ,gē ge hé mèi mei 。  丽 丽 : 我 ,父 亲 ,母 亲 ,哥 哥 和 妹 妹 。  Lili: My father, mother, an elder brother, a younger sister and me. 
  mài kè : nǐ    fù qīn duō  dà suì shù ?  麦 克 : 你 父 亲 多 大 岁 数 ?  Mike: How old is your father? 
  lì lì :       tā  jīn   nián  liù    shí  le 。  丽 丽 : 他 今  年 六 十 了 。  Lili: He's sixty years old. 
  mài kè :  tā  hái   gōng zuò ma ?  麦 克 : 他 还  工  作 吗 ?  Mike: Is he still working? 
  lì lì :      tā   yǐ    jīng  tuì   xiū   le 。  丽 丽 : 他 已 经 退 休 了 。  Lili: No, he's already retired. 
 
  mài kè :   nǐ mǔ qīn  gōng zuò ma ?  麦 克 : 你 母 亲  工 作 吗 ?  Mike: And your mother? 
  lì lì :       tā shì   gè jiā    tíng  zhǔ  fù 。  丽 丽 : 她 是 个 家  庭 主 妇 。  Lili: She is a housewife. 
  mài kè :  nǐ  gē  ge hé mèi mei ne ?  麦 克 : 你 哥 哥 和 妹 妹 呢 ?  Mike: How are your brother and sister? 
  lì lì :      wǒ gē ge shì  dài   fū , wǒ mèi mei hái zài shàng zhōng xué 。 丽 丽 : 我 哥 哥 是 大 夫 ,我 妹 妹 还 在 上  中  学 。  Lili: My brother is doctor. My sister is studying in a middle school 
 
 
  |