| 
				   
 
 
  
  
The one i love most yet hurt me deepest 
最爱的人伤我最深 
歌曲介绍 The Synopsis of the Song 
你曾经被你爱的人伤害过吗?我们容易在爱情里受伤,因为在我们最在意的人面前,我们常常表现最脆弱。当心门关闭,世界仿佛一片黑暗。你们曾经待过的城市,一起去过的地方,如今都成了想逃避的对象。如果你也有过这样的体会,那么这首张雨生和张惠妹演唱的《最爱的人伤我最深》定能唱出你的心声。 Have you ever hurt by someone you love deeply? You must feel terrible. We are easily hurt in love coz we are fragile in front of the one we care about most.When the door of heart is closed, the world is full of darkness. The city once you lived, the place you once went together now have turned into somewhere you want to escape. If you ever experienced this feeling, the song “zui ai de ren shang wo zui shen”(The one i love most yet hurt me deepest )by zhang Huimei may well get into your heart.  
歌词 
黑夜来得无声                    hēiyè lái dé wú shēng  爱情散得无痕                    àiqíng sàn dé wú hén  刻骨的风, 卷起心的清冷    kè gǔ de fēng , juàn qǐ xīn de qīng lěng  吹去多年情份                    chuī qù duō nián qíng fèn  只剩我一人                        zhī shèng wǒ yī rén 
  两朵孤单的魂                   liǎng duǒ gūdān de hún  会心的眼神. 哦                 huì xīn de yǎnshén . ò  你我的苦竟是如此吻合     nǐ wǒ de kǔ jìng shì rú cǐ wěnhé  感情的沦落人                   gǎnqíng de lúnluò rén ,  相遇在这伤感的城            xiāngyù zài zhè shānggǎn de chéng . 
  我最深爱的人                  wǒ zuì shēn ài de rén  伤我却是最深                  shāng wǒ què shì zuì shēn  进退我无权选择               jìn tuì wǒ wú quán xuǎnzé  紧紧关上心门                   jǐn jǐn guān shàng xīn mén  留下片刻温存                  liú xià piàn kè wēn cún  只怕还有来生                  zhǐ pà hái yǒu láishēng  我爱的依然最真               wǒ ài de yī rán zuì zhēn  我最深爱的人                  wǒ zuì shēn ài de rén  伤我却是最深                  shāng wǒ què shì zuì shēn  教人无助的深刻               jiào rén wúzhù de shēnkè  点亮一盏灯                      diǎn liàng yī zhǎn dēng  温暖我无悔的青春           wēnnuǎn wǒ wú huǐ de qīngchūn  燃尽我所有无怨的认真    rán jìn wǒ suǒ yǒu wú yuàn de rènzhēn 
Lyrics 
The night comes silently  Love scattered without any trace  Harsh winds chill my heart  And blow away years of affection  Leaving me alone  Two lonely souls  And understanding eyes  Our sufferings are so match  We are both victims of love  And meet in this sad city  The one i love most  Yet hurt me deepest  I have no choice  But to close door of heart  And reserve the moments of warmth  I am afraid if there is an after life  My love is still so real  The one i love most  Yet hurt me deepest  This makes me so helpless  Lit a light  And warm my regretless youth  And burn all my earnest 
生词百宝箱New Words  
 1.散                      v    sàn                    apart, disperse  2.痕                      n.   hén                    trace  3. 魂                     n.  hún                     soul  4. 眼神                  n.  yǎn shén            eye contact  5. 吻合                adj. wěn hé               fit each other well  6. 伤感                adj. shāng gǎn          sad  7. 进退                v.   jìn tuì                    advance and retreat  8. 来生                n. lái shēng                after life  9. 点亮                v. diǎn liàng                lit  10. 盏                  n. zhǎn                      measure word for light  11. 灯                  n. dēng                      lamp  12. 无悔的          adj. wú huǐ de             regretless  13. 青春               n. qīng chūn              youth  14. 燃                   v.rán                          burn  15. 认真               n/ adv. rèn zhēn         earnest carefully 
  词语链 word chain  
  痕         痕迹 伤痕 踏雪无痕  选择       艰难的选择 选择离开 选择放弃  认真       认真工作 认真学习 他的认真让我感动  魂         灵魂 魂魄 鬼魂 
 语言点 grammar  
  最+ adj (Superlative form) 
 最爱的 the most beloved  最深的 the deepest  最开心的 the happiest  最漂亮的 the most beautiful  Eg. 我最爱的人是妈妈。The one i love most is my mom.  Eg. 这是我吃过的最好吃的食物。 This is the most delicious food i have ever had. 
  练习 Exercise 
 一、翻译下列句子 Translate the sentences below into Chinese:  This is the happiest day i have spent. 
  This is the most interesting book i have ever read.  
 二、谈谈你最深爱的人。 Talk about your most beloved one.  
 三、完整演唱《最爱的人伤我最深》Please sing completely the song “zuì ài de rén shāng wǒ zuì shēn ” 
   |